An Advanced Reading Course in Japanese with Wikipedia: A Case Study
DOI:
https://doi.org/10.5195/jll.2023.296Abstract
This paper proposes integrating the activity of Wikipedia-article authoring into an advanced-level Japanese reading course. With its unprecedented wealth of information and unique feature of collaborative writing, Wikipedia has been recognized as a powerful pedagogical tool. Nevertheless, adapting it to a course requires a considerable amount of planning and preparation. Probably because of this high threshold, it is yet to be widely employed by L2 educators. In the fall of 2022, we experimentally taught a course, assigning short Japanese Wikipedia articles for translation into English. This paper provides information sufficient for those interested in experimenting with this potential resource to enhance their courses.References
Aftergood, Steven. 2007. The Wikipedia Factor in US Intelligence. Federation of American Scientists Project on Government Secrecy. https://fas.org/blogs/secrecy/2007/03/the_wikipedia_factor_in_us_int/. Accessed November 29, 2022.
American Academy of Arts and Sciences. 2017. America’s Languages: Investing in Language Education for the 21st Century. https://www.amacad.org/content/publications/pubContent.aspx?d=22480. Accessed December 8, 2022.
Barshay, Jill. 2021. PROOF POINTS: The Number of College Graduates in the Humanities Drops for the Eighth Consecutive Year. The Hechinger Report. https://hechingerreport.org/proof-points-the-number-of-college-graduates-in-the-humanities-drops-for-the-eighth-consecutive-year/. Accessed November 29, 2022.
Boase-Beier, Jean. 2019. Translation and Style. 2nd ed. London: Routledge.
Bourina, Helena and Larisa Dunaeva. 2019. Role of Hypertext in Teaching Foreign Languages. E-Learning and Digital Media 16 (2): 110–121.
Brailas, Alexios, Koskinas Konstantinos, Dafermos Manolis, and Alexias Giorgos. 2015. Wikipedia in Education: Acculturation and Learning in Virtual Communities. Learning, Culture and Social Interaction 7: 59–70.
Bühler, Karl. 1934/1965. Sprachtheorie: Die Darstellungsfunktion der Sprache. Stuttgart: Gustav Fischer.
Carreres, Ángeles, María Noriega-Sánchez, and Lucía Pintado Gutiérrez. 2021. Introduction: Translation and Plurilingual Approaches to Language Teaching and Learning. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 7 (1): 1–16.
Carver, Brian, Rochelle Davis, Robin Kelley, Jonathan Obar, Lianna Davis. 2012. Assigning Students to Edit Wikipedia: Four Case Studies. E–Learning and Digital Media 9 (3): 273–283.
Christensen, Tyler Booth. 2015. Wikipedia as a Tool for 21st Century Teaching and Learning. International Journal for Digital Society 6 (2): 1055–1060.
Cohen, Noam. 2007. Courts Turn to Wikipedia, but Selectively. New York Times (January 29, 2007). https://www.nytimes.com/2007/01/29/technology/29wikipedia.html. Accessed November 29, 2022.
Cook, Guy. 2010. Translation in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
Council of Europe. 2001. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Strasbourg: Cambridge University Press. https://rm.coe.int/16802fc1bf.
Cummings, Robert. 2009. Lazy Virtues: Teaching Writing in the Age of Wikipedia. Nashville, Tenn.: Vanderbilt University Press.
Diao, Wenhao and Hsuan-Ying Liu. 2021. Starting College, Quitting Foreign language: The Case of Learners of Chinese Language During Secondary-postsecondary Transition. Journal of Language, Identity & Education 20 (2): 75–89.
Ducar, Cynthia and Deborah Houk Shocket. 2018. MachineTranslation and the L2 Classroom: Pedagogical Solutions for Making Peace with Google Translate. Foreign Language Annals 51 (4): 779–795.
Fessakis, Georgios and Maria Zoumpatianou. 2012. Wikipedia Uses in Learning Design: A Literature Review. Themes in Science and Technology Education 5 (1/2): 97–106.
Forcada, Mikel. 2017. Making Sense of Neural Machine Translation. Translation Spaces 6 (2): 291–309.
Gatenby, Edward. 1952. Popular fallacies in the teaching of foreign languages. ELT Journal VII: 21–29.
Giles, Jim. 2005. Internet Encyclopaedias Go Head to Head. Nature 438: 900–901. https://www.nature.com/articles/438900a. Accessed December 11, 2022.
González-Davies, Maria. 2004. Multiple Voices in the Translation Classroom: Activities, Tasks and Projects. Amsterdam: John Benjamins.
Hasegawa, Yoko. 2011. The Routledge Course in Japanese Translation. London: Routledge.
Howatt, Anthony, and Henry Widdowson. 2004. A History of English Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
Hymes, Dell. 1971. On Communicative Competence. Philadelphia: University of Philadelphia Press.
Jaschik, Scott. 2007. A Stand Against Wikipedia. Inside Higher Ed. https://www.insidehighered.com/news/2007/01/26/stand-against-wikipedia. Accessed November 29, 2022.
King, Brian. 2015. Wikipedia Writing as Praxis: Computer-mediated Socialization of Second-language Writers. Language Learning and Technology 19 (3): 106–123.
Konieczny, Piotr. 2016. Teaching with Wikipedia in a 21st-century Classroom: Perceptions of Wikipedia and Its Educational Benefits. Journal of the Association for Information Science and Technology 67 (7): 1523–1534.
Konieczny, Piotr and Kenneth Eckert. 2022. Teaching Liberal Arts Content via Wikipedia Page Authoring in an English Language Learning Context. English in Education 56 (4): 309–324.
Lado, Robert. 1964. Language Teaching: A Scientific Approach. New York: McGraw-Hill.
Laviosa, Sara. 2014. Translation and Language Education: Pedagogic Approaches Explored. New York: Routledge.
Lee, Sangmin-Michelle. 2021. The Effectiveness of Machine Translation in Foreign Language Education: A Systematic Review and Meta-analysis. Computer Assisted Language Learning 36 (1/2): 1–23.
Leitch, Thomas. 2014. Wikipedia U: Knowledge, Authority, and Liberal Education in the Digital Age. Johns Hopkins University Press.
López Medina, Beatriz. 2003. The Role of Text Linguistics in the Foreign Language Class. Encuentro 13/14: 148–156.
McDonald, Kurtis. 2007. Wikipedia Projects for Language Learning. CALL-EJ Online 9 (1): 34–42.
Meseguer-Artola, Antoni, Eduard Aibar, Josep Lladós, Julià Minguillón, Maura Lerga. 2016. Factors That Influence the Teaching Use of Wikipedia in Higher Education. Journal of the Association for Information Science and Technology 67 (5): 1224–1232.
Parliament of Canada website. 2005. Related Links section: https://web.archive.org/web/20141108095450/http://www.parl.gc.ca/LegisInfo/BillDetails.aspx?billId=1585203&View=10. Accessed November 29, 2022.
Pintado Gutiérrez, Lucía. 2021. Translation and Language Teaching, Pedagogical Translation, and Code-Switching: Restructuring the Boundaries. The Language Learning Journal 49 (2): 219–239.
Pym, Anthony. 2018. Where Translation Studies Lost the Plot: Relations with Language Teaching. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 4 (2): 203–222.
Reiss, Katharina. 1977/1989. Text Types, Translation Types and Translation Assessment. Readings in Translation Theory, ed. Andrew Chesterman, 105–115. Helsinki: Finn Lectura.
Roth, Amy, Rochelle Davis, and Brian Carver. 2013. Assigning Wikipedia Editing: Triangulation toward Understanding University Student Engagement. First Monday 18 (6).
Schroeder, Ralph and Linnet Taylor. 2015. Big Data and Wikipedia Research: Social Science Knowledge Across Disciplinary Divides. Information, Communication & Society 18 (9): 1039–1056.
Son, Jeong-Bae. 2003. A Hypertext Approach to Foreign Language Reading: Student Attitudes and Perceptions. Australian Review of Applied Linguistics 17: 91–110.
Vetter, Matthew. 2015. Teaching Wikipedia: The Pedagogy and Politics of an Open Access Writing Community. Ph.D. diss., Ohio University.
Vetter, Matthew, Zachary McDowell, and Mahala Stewart. 2019. From Opportunities to Outcomes: The Wikipedia-based Writing Assignment. Computers and Composition 52: 53–64.
Wannemacher, Klaus. 2011. Experiences and Perspectives of Wikipedia Use in Higher Education. International Journal of Management in Education 5 (1): 79–92.
Waters, Neil. 2007. Why You Can’t Cite Wikipedia in My Class. Communication of the ACM 50 (9): 15–17.
Zarei, Abbas and Samira Abbasi. 2013. L2 Idiom Learning in the Context of Distance Learning: A Focus on Textual and Pictorial Glossing and Hyperlink. International Journal of Language Learning and Applied Linguistics World 4 (2): 275–284.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Yoko Hasegawa, Kiyono Fujinaga-Gordon, Eri Nakagawa, Jun Kanazawa

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- The Author retains copyright in the Work, where the term “Work” shall include all digital objects that may result in subsequent electronic publication or distribution.
- Upon acceptance of the Work, the author shall grant to the Publisher the right of first publication of the Work.
- The Author shall grant to the Publisher and its agents the nonexclusive perpetual right and license to publish, archive, and make accessible the Work in whole or in part in all forms of media now or hereafter known under a Creative Commons Attribution 4.0 Licenseor its equivalent, which, for the avoidance of doubt, allows others to copy, distribute, and transmit the Work under the following conditions:
- Attribution—other users must attribute the Work in the manner specified by the author as indicated on the journal Web site;
- The Author is able to enter into separate, additional contractual arrangements for the nonexclusive distribution of the journal's published version of the Work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), as long as there is provided in the document an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post online a pre-publication manuscript (but not the Publisher’s final formatted PDF version of the Work) in institutional repositories or on their Websites prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work. Any such posting made before acceptance and publication of the Work shall be updated upon publication to include a reference to the Publisher-assigned DOI (Digital Object Identifier) and a link to the online abstract for the final published Work in the Journal.
- Upon Publisher’s request, the Author agrees to furnish promptly to Publisher, at the Author’s own expense, written evidence of the permissions, licenses, and consents for use of third-party material included within the Work, except as determined by Publisher to be covered by the principles of Fair Use.
- The Author represents and warrants that:
- the Work is the Author’s original work;
- the Author has not transferred, and will not transfer, exclusive rights in the Work to any third party;
- the Work is not pending review or under consideration by another publisher;
- the Work has not previously been published;
- the Work contains no misrepresentation or infringement of the Work or property of other authors or third parties; and
- the Work contains no libel, invasion of privacy, or other unlawful matter.
- The Author agrees to indemnify and hold Publisher harmless from Author’s breach of the representations and warranties contained in Paragraph 6 above, as well as any claim or proceeding relating to Publisher’s use and publication of any content contained in the Work, including third-party content.
- The Author agrees to digitally sign the Publisher’s final formatted PDF version of the Work.